Our
Education section is an undiscovered gem. And it is
definitely not a
compilation of boring academic essays but a riveting look at the
serious
problems facing our education system. Take a moment to check it
out.
About Advertising
Click
Advertise Here for more details about our great advertising
rates.
IMPORTANT
NOTE
If running Norton Internet Security (NIS), please
temporarily disable it to enjoy the rich graphics of this
site.
Ebonics And
Tex-Mex
English By Any Other Name
By Daniel Muniz
Professor Sonja Lanehart is quite an accomplished linguistics
scholar. She did her undergraduate work of linguistics at the
University of Texas in Austin and in 1995 she earned her doctorate
in English language and linguistics from the University of Michigan.
Afterwards, she was employed by for the University of Georgia in
Athens in which Lanehart became a respected academic.
And in my hometown, the University of Texas at San Antonio recently
recruited this high caliber scholar into their faculty. In an
interview with the local paper, Lanehart recounts her interest in
linguistics at an early age. She explained that as an
African-American, she was appalled at the use of Ebonics (it was
also known as Jive when I was a kid) by certain high profile blacks
on national television. Below is an excerpt of that interview:
Lanehart inherited her negative view of Ebonics in part from her
mother, who was uncomfortable with her own African-American
speech in front of non-blacks.
As a teenager, Lanehart remembers her parents lamenting the way
former University of Texas star running back Earl Campbell
sounded on television.
"It's a shame he can't talk," her parents would say, referring
to Campbell's heavy use of Ebonics.
"I thought, 'I will be a speech pathologist so I can help people
like Earl Campbell learn how to talk,'" Lanehart said.
Source: The San Antonio Express News
But during Lanehart’s academic studies, she had a change of
heart. Instead of being a stickler to the English language, she
became fascinated with the Ebonics that she had so abhorred. In
fact, during her professional career she became the author of the
Ebonics book "Sista, Speak!,"
Today Lanehart vigorously defends the usage of Ebonics and she even
advocates using it as part of curriculums for primary and secondary
schools in minority neighborhoods such as what was proposed in
Oakland California.
Myself as a Hispanic, I experienced the equivalent of Ebonics
commonly known as Tex-Mex. That is, bad English with some Spanish
tossed in. But Tex-Mex doesn’t stop there. It is also bad Spanish
with some English tossed in. Not only is it speaking one language
incorrectly, it is also speaking two of them incoherently.
As a kid, I grew up around plenty of people who could not speak
English at all. And I also was around a lot of people who spoke
English very poorly. And as I grew older, my mother quickly pointed
out to everyone in the family that even a Hispanic can speak Spanish
just as poorly as someone who speaks bad English.
Even though English was not the dominant language in my household
when I was growing up, my mom was the language cop and she
assertively corrected anyone who misspoke it. Although we lived in
the barrio and we were poor, we were not ignorant. And that was
something that my mother drilled into us every day.
And she also didn’t hesitate at all to correct my dad whenever he
used bad Spanish.
But now as a grown adult with a good paying job, I vividly see how
her dogged persistence has paid off. Each of her children can
adeptly handle themselves in any type of professional environment
especially amongst the educated. Each child also acquired their own
college degrees and even my mother earned bachelor degrees in
English and in Spanish as a middle-aged woman.
Being able to speak English fluently and correctly got us out of the
barrio and out of poverty. For the children, it allowed us to pursue
professional careers instead of being limited to low paying jobs.
Even my dad tremendously benefited. My parents take quite a few
trips into Mexico to visit Mexico City, Monterrey, and Guadalajara.
I was always concerned with their vacations because of the
astronomical crime rate of places like Mexico City. Hispanics from
the United States stick out like sore thumbs because of their broken
and incorrect Spanish thus making them easy targets to such
predators. But because of my mother’s diligence, city residents are
often surprised to discover that my parents are actually from the
United States because of how fluently they speak Spanish. As a
result, they blended in fairly well with the population.
Consequently, it is fine for someone like Professor Lanehart to
admire people who speak bad English especially since she now sits on
a faculty chair that is endowed by a $500,000 grant from a local
foundation as well as an additional $100,000 grant from the National
Endowment for the Humanities.
But for everyone else who cannot speak correct English, they don’t
have the same kind opportunities that Lanehart enjoys. And with her
doctorate in English, I am certain that she can expertly traverse
from Ebonics to good English so it doesn’t impact her professional
career. But the bottom line is that your employment options are
severely limited if people cannot understand you at the workplace.
And forget about any chances for advancement.
I have seen it happen too many times for people with broken English
or no English at all condemned to a life of poverty. And what is
worse is when you have the opportunities to master the language but
do not take advantage of them because of admiring speaking our
language incorrectly. Ebonics and Tex-Mex has robbed people from the
ability to speak in a universal form of English that everyone can
understand.
And as my mother rightly observed, being poor is not an excuse to be
ignorant. While lots of people around me were content with bad
English (and bad Spanish), my mother would never allow it in her
house and that made all the difference for my future.
We want your opinion! Tell us what you thought about
this article. Click the
Your Feedback menu item to send us
your comments.
COMMENTS FROM READERS
I would like to view some of the author's
sources. On what did he base his opinion? Was it solely based on
the experiences he had as a child? I would also like to know how
much research the author has done on language
development/language origins. -Tracie
Author Responds: The point of the article was not on the origin of languages
but on the here and now. Being unable to properly read, write,
and speak the English language severely limits employment
opportunities. And I have seen it first hand since my profession
as a technical writer for industries like manufacturing,
education, banking, information technology, military, and others
requires me to write instructions and manuals for the lowest
common denominator.
Tex-Mex is bad English, bad Spanish, and bad
Comanche. 200 years ago it was probably a Comanche dialect.
Tohtiyaa means bread in Comanche. It is not considered a loan
word. Fry bread is a recent Comanche acquisition, by recent I
mean the last couple of decades. -Unsigned
Tex Mex is a Spanish and Comanche dialect.
Denying this makes you the ultimate racist. Actually, denying
the existence of indigenous people and their language is
GENOCIDE. -L. Earl
Author Responds: My skin color is brown, not white. That alone ought to be enough
for any Hispanic to know that he is indigenous to this region.
As for the language, the people in the barrio I grew up with
often used English words that they converted to Spanish. Only a
few of those words have every been accepted into the Spanish
language. Consequently, I don't see where you can make the racist accusation.
Any opinions or views
expressed herein belong solely to the author and does not represent
any employer, organization, political party, governmental agency, or
any other entity and do not necessarily reflect the views of the
site owner or its participants.
Premium Ad
Announcements
Our
Miscellaneous section is our feature that covers offbeat
stories as well as our personal musings on just about anything.
Take a five minute break and check it out.